lunes, 1 de junio de 2015

Errores más comunes de los españoles al aprender inglés.

Publicado por aupairdestinolondres en 14:25:00
Hola Chic@s!!

¿Qué tal? Me imagino que como muchas de vosotras, ando muy liada ahora tengo mis últimos exámenes de la carrera y la entrega del Proyecto de Fin de Grado.

Mi entrada de hoy es para que no caigáis en los errores más comunes que tenemos los españoles al aprender Inglés. 


Llevo bastantes años aprendiendo y mejorando mi inglés y me dí cuenta que siempre cometía al igual que mis compañeros los mismos errores de pronunciación o gramática.


Sobre todo te das cuenta cuando viajas al extranjero y tienes que poner en práctica lo que sabes de inglés, te das cuenta que no tienes tanto nivel como pensabas o que incluso no sabes responder preguntas bastante fáciles, o rellenar un simple papel en un hotel. 


La primera vez que viajé a Londres, me dí cuenta de que aunque mi nivel de inglés no era malo, me faltaba mucho por aprender y cometía muchos errores y muy tontos solo por no tener las ideas claras. Cosa que no me había sucedido en otros viajes a otros países de la UE, claro que no es lo mismo el Inglés que puedes practicar cuando vas a Inglaterra o a Irlanda que cuando vas a otro país que utilicen esta lengua como segundo idioma. 


Hay que tener en cuenta muchas cosas como que los ingleses son en general (siempre hay excepciones como todo en la vida) muy educados y respetuosos. La palabra "sorry" y "thank you" son las más utilizadas en el día a día. También hay que pensar que al igual que todos los españoles no hablan un castellano perfecto, no todos los que saben inglés lo manejan a la perfección. 


La verdad es que los españoles tenemos algunas "manias" a la hora de hablar inglés que nos cuesta aprender a corregir. Aquí os dejo algunos de los errores más comunes. 


PRONUNCIAR INCORRECTAMENTE EL MORFEMA -ED.

Si la palabra termina en "d" o "t" se debe pronunciar como "id"
Si la palabra termina en "r", "i", "l" o "n" se pronuncia como "d" española, sin el sonido "i". 
Otras terminaciones la pronunciación acabada en "k" es muy curiosa debes pronunciar el principio de la "k" y a continuación el sonido de la "t" pero sin vocales. 

ALTERAR SUJETO Y VERBO EN LAS PREGUNTAS CON "TO BE".
Al hacer una pregunta se altera la posición del verbo y el sujeto. Si no se considera una afirmación, pero en los verbos regulares debes utilizar "do" para la expresión interrogativa. 

OLVIDAR LA "S" DE LA TERCERA PERSONA DEL SINGULAR. 
La tercera persona del singular del presente de indicativo debe llevar la "s" final 

COLOCAMOS MAL LOS ADJETIVOS.
Aunque en español el adjetivo se permite colocar delante o detrás del nombre, en inglés SIEMPRE se debe colocar el adjetivo delante del nombre al que modifica. 

PREPOSICIONES.
En español se usa "en" para todo, en inglés pueden llegar a usarse: "in", "on", y "at" solo dependerá del contexto de la oración. 

EL ARTICULO "THE".
Los españoles casi siempre al principio de cualquier frase en inglés empezamos con el "the". En inglés hay determinadas reglas que marcan su uso o no. 

LAS VOCALES.
Pronunciamos mal las vocales ya que nosotros estamos habituados solo a cinco y en inglés encontramos 12 sonidos vocálicos diferentes. Hay dos tipos de sonidos: los largos y los cortos. 

PHRASAL VERBS.
Son muy temidos por los españoles, yo creo que es lo que más difícil nos resulta de aprender y sobre todo de entender su significado en función de la preposición o adverbio que lleven detrás. 

FALSE FRIENDS. 
Son palabras que suenan parecido en español pero que no significan lo mismo y esto nos genera mucha confusión.

PRONUNCIAR PALABRAS QUE EMPIEZAN POR "S".
Los españoles tenemos la costumbre de acrecentar una "e" al principio de una palabra que empiece por "s". El ejemplo mas típico es "Spain" que pronunciamos "Espain"

PRONUNCIAR LA "H" COMO "J".
Muchos pronuncian la "H" como si se tratara de la "J" en español. 

"YOU'RE" / "YOUR". 
La confusión entre "you're (tu eres)" y el posesivo "your (tu)" se pronuncian de forma muy similar, lo que hace que se utilicen mal en la expresión escrita. 

" FEWER " / " LESS ".
Fewer se utiliza para nombres contables (fewer people) mientras que Less se emplea con los incontables (less snow). 

" I " / " ME ".
"I" se utiliza como sujeto mientras "Me" sustituye al complemento directo o indirecto

"LOSE" / " LOOSE".
"Lose" es perdedor mientras que "Looser" sólo existe como el comparativo de superioridad que significa ancho

"NOR" /"OR"
Para oraciones negativas se utiliza "nor" ( también después de una preposición negativa) y para las oraciones afirmativas se utiliza "or"

Estas son los errores que yo sé, si sabéis de alguno más no dudéis en decírmelo.

¡QUÉ PASÉIS UN BUEN DÍA Y ÁNIMO A LOS QUE COMO YO ESTAMOS DE EXÁMENES!

See you soon!!


1 comentarios :

Maletaaupair on 1 de junio de 2015, 19:33 dijo...

¡Muy bueno! Comparto! :)

Publicar un comentario

 

Mundo Aupair Copyright © 2012 Design by Antonia Sundrani Vinte e poucos